No se encontró una traducción exacta para مصدر ملك

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مصدر ملك

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
    معايير النقل الوطنية: مغادرة المعدات إقليم البلد المصدّر/نقل سند الملكية.
  • Critères nationaux de transfert : sortie du matériel du territoire de l'exportateur et transfert du titre de propriété.
    المعايير الوطنية لعمليات النقل: مغادرة المعدات الإقليم الوطني للدولة المصدرة/نقل سند الملكية.
  • Source: Rapport de la Direction de la propriété aux fins d'élaboration du rapport sur le PIDESC, 2006.
    المصدر: تقرير وحدة ملكية الأراضي (IP) من أجل إعداد التقرير بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 2006.
  • Ils estiment en outre, non sans préoccupation, qu'il faudra disposer d'un personnel supplémentaire spécialisé pour alimenter un tel système et en assurer la maintenance.
    ويشير أعضاء المجلس أيضا إلى ضرورة توخي الوضوح فيما يتعلق بمسألة الملكية والإدارة، ومصدر المعلومات وفحواها ودقتها وصحتها.
  • a) De reconnaître l'importance et faciliter l'utilisation des mécanismes de réserve de propriété en tant que source de crédit abordable, en particulier pour les petites et moyennes entreprises; et
    (أ) الاعتراف بأهمية أدوات الاحتفاظ بحق الملكية بوصفها مصدر ائتمان ميسور وتسهيل استخدامها، لا سيما للمنشآت التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ و
  • "Le droit de propriété "dont l'origine figure à l'article 2 de la Constitution" doit être compris comme la pleine puissance sur un bien, qui comprend le droit d'occupation, le droit de s'en servir de toutes les manières possibles et celui de tirer parti de ces produits et accroissements, ainsi que de le modifier et de le diviser.
    "يجب أن يفهم الحق في الملكية، ومصدره المادة 2 من الدستور، على أنه ممارسة السلطة الكاملة على الملكية، بما في ذلك الحق في شغلها، أو استخدامها بأي طريقة تعتبر ملائمة، والتمتع بفوائد غلاتها ونموها، وكذلك تعديلها وتقسيمها.
  • Comme exposé en réponse au point 1.2 du questionnaire du CTC, la loi marocaine permet effectivement de geler les fonds et, d'une manière générale, tous les biens, quelle qu'en soit l'origine, appartenant à des personnes impliquées dans des actes de terrorisme, même lorsque ces infractions sont commises hors du territoire national.
    كما ورد في الإجابة على النقطة 1-2 من استبيان لجنة مكافحة الإرهاب، يتيح القانون المغربي فعلا تجميد الأموال، كما يتيح بصفة عامة تجميد كل ممتلكات، أيا كان مصدرها، تكون في ملكية أشخاص متورطين في أعمال الإرهاب، حتى عندما ترتكب هذه الجرائم خارج التراب الوطني.
  • 27 L'accès à l'information et au savoir peut être encouragé en sensibilisant davantage toutes les parties prenantes aux possibilités qu'offrent les différentes applications logicielles, notamment les logiciels propriétaires, les logiciels à code source ouvert et les logiciels gratuits, afin d'accroître la concurrence, l'accès des utilisateurs et l'éventail des choix et de permettre à tous les utilisateurs de développer les solutions qui répondent le mieux à leurs attentes.
    ويمكن تعزيز النفاذ إلى المعلومات والمعارف من خلال إذكاء الوعي بين جميع أصحاب المصلحة بالإمكانيات التي توفرها مختلف نماذج البرمجيات، بما فيها البرمجيات الخاضعة لحقوق الملكية، والمفتوحة المصدر، والمجانية، وذلك لزيادة المنافسة وتمكين المستعملين من النفاذ إليها، وتنوع الاختيار ولتمكين جميع المستعملين من وضع الحلول التي تلبي متطلباتهم.